HUWAG KANG MALUNGKOT: REJOICE
Ni Rudy A. Arizala By Rudy A. Arizala
Disyembre 2008 December 2008
Nanay, ngayong Pasko ako'y malungkot Mother, this Christmas I am sad
Ngunit tinig mo'y aking napakinggan: But your gentle soothing voice, I hear:
-Anak, huwag kang lumuha, malungkot -Son, weep not, be not in despair
Ako'y ang kislap ng parol sa Belen See the light of Bethlehem star.
Ang bulong ng batingaw at dalangin I'm in the sound of bells and prayer
Sa umaga ay ginintuang araw In the morning golden sunlight
Sa tanghali simoy hanging amihan At noontime in the Northeast wind
Sa dapit-hapon, ningning ng bituin At twilight in the evening star.
Sa gabi'y maputlang tanglaw ng buwan At night in the faint glow of the moon
Ako'y hinay-hinay patak ng ulan I'm in the soft raindrops of monsoón
Minsan ay pabugsobugsong habagat At times intermittent sighs of wind
Alon-along tubig dalampasigan. In the dashing of waves on the shore.
Mga awit ibon sa kagubatan I'm in merry song of forest birds
Ako'y uyayi ng Ina sa sanggol In mother's lullabye to her child
Aninong tahimik sa paligiran Silent shadow watching you over
Tigal na, huwag lumuha, malungkot Therefore, weep not, be sad no longer
Magsaya, magdiwang, magpasalamat Rejoice, celebrate and be thankful
Ngayong kapanganakan ng Mesiyas This Christmas, birth of our Saviour
Sapagka't ako'y nasa Sinapupunan For I'm in the bosom of the Lord
Ni Bathala, kapiling kailan man !-. Who will be with you forever !-.
Wakas End